Česká deminutiva a jejich překlad do němčiny – Bc. Kateřina Vaňková
Bc. Kateřina Vaňková
Bachelor's thesis
Česká deminutiva a jejich překlad do němčiny
Czech diminutive forms and their translation into German
Abstract:
This thesis discusses possible ways of translating Czech diminutive Forms into German. After the theoretical preface in which the reader is taught the theoretical aspects of the translation and the concept of functional equivalence, there follows the analysis of context-connected lexical units. In the practical section, two Czech fairytales are analyzed and translated, which is from the point of a …moreAbstract:
Předložená bakalářská práce se zabývá možností překladu českých deminutiv do němčiny. Po teoretickém úvodu, kde jsou uvedeny teoretické aspekty překladu a také pojem funkční ekvivalence, následuje analýza kontextově zapojených lexikálních jednotek. V praktické části je analyzován překlad dvou českých pohádek, a to i z hlediska frekvence deminutiv. Na základě výsledků jsou porovnávány možnosti překladu …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 6. 2012
Accessible from:: 29. 6. 2012
Thesis defence
- Date of defence: 4. 9. 2012
- Supervisor: PhDr. Naďa Matouchová
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
VAŇKOVÁ, Kateřina. \textit{Česká deminutiva a jejich překlad do němčiny}. Online. Bachelor's thesis. Liberec: Technical University of Liberec, Faculty of Sciences, Humanities and Education. 2012. Available from: https://theses.cz/id/e5jtab/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
Vaňková, Kateřina. Česká deminutiva a jejich překlad do němčiny. Liberec, 2012. bakalářská práce (Bc.). TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI. Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 29.6.2012
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 29. 6. 2012 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogickáVázaný výtisk práce je dostupný v knihovne: UKN
Technical University of Liberec
Faculty of Sciences, Humanities and EducationBachelor programme / field:
Specialization in Pedagogy / český jazyk - německý jazyk (bak.)
Theses on a related topic
-
Vliv výchozího jazyka na cílový jazyk na příkladu interferencí při tlumočení
Gabriela TOMÁNKOVÁ -
Intermediální komparace pohádky od bratří Grimmů, Sedm havranů, s jejími knižními a filmovými adaptacemi, sbírka básní Čarovný les očima smrtelníka
Veronika Chadimová -
Komparace pohádek různých autorů a jejich možné využití v hodinách literární výchovy
Adriana KARLOVCOVÁ -
Komparace japonských a evropských pohádek
Michaela Podzemná -
Komparace vybraných lidových pohádek a jejich filmových adaptací
Monika Nekorancová -
Komparace tradičních versus moderních pohádek
Nikola Tylšová -
Interpretace a komparace vybraných děl na motivy pohádky Kráska a zvíře
Táňa BRŇÁKOVÁ -
Pohádka literární a/vs. animovaná: pohádky bratří Grimmů v adaptaci studia Walta Disneyho
Andrea BARTLOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights