Bc. Robert Šturala

Bakalářská práce

Estetické problémy překladu

The Aesthetics of Translation
Anotace:
Bakalářská diplomová práce Estetické problémy překladu se zabývá estetickými problémy v překladové praxi s využitím dvou vybraných povídek Edgara Allan Poea. Primárním zdrojem je kniha českého teoretika překladu Jiřího Levého Umění překladu (1963). Práce je rozdělena do čtyř kapitol. V první kapitole se autor věnuje obecným okolnostem kolem překladu. Definuje překlad, jeho obecnou teorii, ideální překlad …více
Abstract:
The bachelor thesis The Aesthetics of translation deals with translation aesthetics in the two chosen short-stories of Edgar Allan Poe. The main source of this thesis is the book The Art of Translation (1963) by Czech translation theoretician Jiří Levý. The thesis contains of four parts. In the first part, author deals with translation in general. Author defines translation, general theory of translation …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 27. 6. 2016

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 1. 9. 2016
  • Vedoucí: Mgr. et Mgr. Radim Ošmera

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta