Renata Czyžová

Bachelor's thesis

Lost in the English subtitles of Pelíšky (Cosy Dens): A Translation Analysis

Lost in the English subtitles of Pelíšky (Cosy Dens): A Translation Analysis
Abstract:
This Bachelor's thesis discusses English subtitles translation for the Czech cult movie Pelíšky (Cosy Dens). The thesis concentrates on what was lost in translation to the target language and looks for ways to bring it back. The thesis contains the theoretical part describing the translation theory in general, a detailed look at the audiovisual translation, the film characteristics, and its setting …more
Abstract:
Tato bakalářská práce pojednává o překladu anglických titulků k českému kultovnímu filmu Pelíšky. Sleduje, co bylo v překladu do cílového jazyka ztraceno a hledá způsob, jak to přinést zpět. Práce se skládá z teoretické části zabývající se teorií překladu obecně, detailním pohledem konkrétně na audiovizuální překlad, charakteristikou filmového díla a jeho zasazením do historických událostí. Dále pak …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 6. 5. 2021

Thesis defence

  • Supervisor: PhDr. Katarína Nemčoková, Ph.D.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

Czyžová, Renata. Lost in the English subtitles of Pelíšky (Cosy Dens): A Translation Analysis. Zlín, 2021. bakalářská práce (Bc.). Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně. Fakulta humanitních studií

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta humanitních studií
Plny text prace je k dispozici v elektronicke podobe