Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Spezifika. Die Übersetzungsproblematik der Musikterminologie – Jana ZLÁMALOVÁ
Jana ZLÁMALOVÁ
Diplomová práce
Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Spezifika. Die Übersetzungsproblematik der Musikterminologie
The translation of the language for special purposes. Terminology of music and its translation
Abstract:
This diploma thesis deals with problems arising from the translation of music terminology. The enquiry method focuses on the translation of music sphere texts from German into Czech language. Translation is subsequently compared and analysed with the original text. The thesis goals are to find out which problems arise specifically due to the musical elements within the translation and to ascertain …víceAbstract:
Diplomová práce se zabývá problematikou překladu hudební terminologie. Metoda zkoumání spočívá v překladu textů hudební oblasti z němčiny do češtiny. Překlad je následně srovnáván s výchozím textem a analyzován. Cílem práce je především zjistit, jaké problémy se vyskytují při překladu odborného hudebního textu a zdali je možné překládat takové texty bez hudebního vzdělání.
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 13. 6. 2014
Zveřejnit od: 13. 6. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
ZLÁMALOVÁ, Jana. \textit{Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Spezifika. Die Übersetzungsproblematik der Musikterminologie}. Online. Diplomová práce. Ostrava: Ostravská univerzita, Filozofická fakulta. 2014. Dostupné z: https://theses.cz/id/er0vwv/.
Jak správně citovat práci
ZLÁMALOVÁ, Jana. Die Übersetzung von Fachtexten und ihre Spezifika. Die Übersetzungsproblematik der Musikterminologie. Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 13.6.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 13. 6. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.