G. D. Koldasov, Tvorčestvo i russkij jazyk (komentovaný překlad publicistického textu) – Bc. Veronika Konečná
Bc. Veronika Konečná
Master's thesis
G. D. Koldasov, Tvorčestvo i russkij jazyk (komentovaný překlad publicistického textu)
G. D. Koldasov, Tvorchestvo i russkiy yazyk (Commented Translation of Journalistic Text)
Anotácia:
Diplomová práce se zabývá komentovaným překladem publicistického textu "Tvorčestvo i russkij jazyk" odG.D.Koldasova. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část pojednává o teorii překladu, druzích překladu, o práci překladatele, charakteristice publicistického stylu, jeho funkcích a krátce i o jeho vývoji. Praktická část obsahuje samotný překlad a analýzu vybraných problémů …viacAbstract:
This thesis deals with commented translation of the journalistic text "Tvorchestvo i russkiy yazyk" by G. D. Koldasov. The thesis is divided into theoretical and practical part. The theoretical part is devoted to the theory of translation, the types of translation, the work of the translator, the characteristics of journalistic style, features and briefly about his development. The practical part contains …viac
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 10. 2. 2016
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/mqasc/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 8. 2. 2016
- Vedúci: doc. PhDr. Jiří Gazda, CSc.
- Oponent: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KONEČNÁ, Veronika. \textit{G. D. Koldasov, Tvorčestvo i russkij jazyk (komentovaný překlad publicistického textu)}. Online. Diplomová práca. Brno: Masarykova univerzita, Faculty of Arts. 2016. Dostupné z: https://theses.cz/id/f5bchj/. [citováno 2024-04-24]
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Commented translation of a specialized text - religious studies
Kateřina Červená -
Translation of Sherman Alexie's Poetry with Emphasis on the (Self-)Representation of Native Americans
Eva MAZALOVÁ -
Translation of Selected Texts from the Field of Journalistic Style with a Commentary and Glossary
Kateřina BOČKOVÁ -
R. V. Manekin, Ukraina i Rossija. Čto delať? (komentovaný překlad publicistického textu)
Šárka Prudká -
T. L. Šišova: Rabota ili materinstvo? (komentovaný překlad publicistického textu)
Lucie Adamcová -
Současný ruský publicistický styl a svoboda slova v ruských médiích
Gordana MIKEŠOVÁ