Bc. Barbora Hanušová

Master's thesis

Hacerse como verbo de cambio y la problemática de su traducción al checo

Hacerse as a change of state verb and the problem of its translation to Czech
Abstract:
The diploma thesis deals with the verb hacerse in the sense of the change of state verb, analyses its morphosyntactic and semantic properties and in the practical part tries to capture all of the available literary translations into Czech based on the corpus InterCorp. Also indicated are the other verbs which Spanish considers as change of state verbs. We have also integrated a traductological part …more
Abstract:
Diplomová práce se zabývá slovesem hacerse ve smyslu slovesa změny stavu, analyzuje jeho morfosyntaktické a sémantické vlastnosti a v praktické části se snaží zachytit všechny jeho dostupné literární překlady do češtiny na základě korpusu InterCorp. Taktéž jsou uvedena všechna ostatní slovesa, která španělština považuje za verbos de cambio. Součástí práce je rovněž traduktologická část, která slouží …more
 
 
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 5. 12. 2016

Thesis defence

  • Date of defence: 31. 1. 2017
  • Supervisor: Mgr. Milada Malá, Ph.D.
  • Reader: Mgr. Petr Stehlík, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta