Bc. et Bc. Lenka Rolinková

Diplomová práce

Komentovaný překlad části románu Borise Akunina "Ljubovnica smerti" (Milenka smrti).

An Annotated Translation of a Part of Boris Akunin's Novel "Lyubovnica smerti" (She Lover of Death)
Anotace:
Cílem diplomové práce je adekvátní překlad vybrané části románu „Ljubovnica smerti“ současného ruského spisovatele Borise Akunina, jeho analýza a komentář. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. V praktické části se nicméně nachází některé teoretické poznatky doplněné o praktické ukázky z přeložené části románu. Teoretická část je zaměřená na specifika uměleckého překladu a postup překladatelovy …více
Abstract:
The diploma thesis deals with an annotated translation of a part of Boris Akunin´s detective novel. The aim of this diploma thesis is an adequate translation of a part of the novel „Lyubovnica smerti“ and its analysis with commentaries of problematic parts of the translation. The thesis is divided into a theoretical part and a practical part. Nevertheless, some theoretical aspects, accompanied by practical …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 5. 2017

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 5. 6. 2017
  • Vedoucí: Mgr. Stanislava Špačková, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství ruského jazyka