Martin BRZOBOHATÝ

Bachelor's thesis

Komparace dvou českých překladů románu Neuromancer od W. Gibsona (1992 a 2010)

A comparison of two Czech translations of W. Gibson's novel Neuromancer (1992 and 2010)
Abstract:
Cílem této bakalářské práce bude porovnat dva překlady románu Neuromancer (1984) od Williama Gibsona a následně se pokusit zhodnotit kvalitu těchto překladů. První překlad byl vydán v roce 1992 a jeho autorem je Ondřej Neff. Druhý překlad byl vydán v roce 2010 a jeho autorem je Josef Rauvolf. Práce bude rozdělena na tři hlavní části. V první části - Teorie překladu, se seznámíme se základními metodami …more
Abstract:
Goal of this bachelor thesis will be comparison of two translations William Gibson's novel Neuromancer (1984) and then evaluation of quality of these translations. First translation was published in 1992 and its author was Ondřej Neff. Second translation was published in 2010 and its author was Josef Rauvolf. Thesis will be divided into three main parts. In the first part Theory of translation, we …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 24. 4. 2018

Thesis defence

  • Supervisor: Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D. M.A.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

BRZOBOHATÝ, Martin. Komparace dvou českých překladů románu Neuromancer od W. Gibsona (1992 a 2010). Ústí nad Labem, 2018. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakulta

JAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM

Faculty of Education

Bachelor programme / field:
Philology / AJ ČJ VZ

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.