Current problems of translating movies - a study in functional sentence perspective – Zuzana TRPÁLKOVÁ
Zuzana TRPÁLKOVÁ
Bachelor's thesis
Current problems of translating movies - a study in functional sentence perspective
Current problems of translating movies - a study in functional sentence perspective
Abstract:
Tato bakalářská práce je zaměřena na srovnání epizody amerického seriálu a jeho českého překladu, a to z hlediska funkčně větné perspektivy (FVP). Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. Teoretická část seznamuje čtenáře se samotným konceptem FVP a se základními principy teorie. Hlavním cílem praktické části je poukázat na to, jak jednotlivé faktory FVP fungují v jazyce anglickém a českém …viacAbstract:
The aim of the present thesis is the comparison of en episode from american TV serie and its Czech translation from the viewpoint of the theory of functional sentence perspective (FSP). The current work is divided ino theoretical and practical part. The theoretical part intoruduces the concept of the theory of FSP and the main principles of the theory. The practical part is focused on the respective …viac
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 4. 2016
Zverejniť od: 19. 4. 2016
Obhajoba závěrečné práce
- Vedúci: Mgr. Gabriela Zapletalová, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
TRPÁLKOVÁ, Zuzana. Current problems of translating movies - a study in functional sentence perspective. Ostrava, 2016. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 19.4.2016
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 19. 4. 2016 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / odbor:
Philology / -Aj-Cj Bc