Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové – Bc. Sabina KREJČIŘÍKOVÁ
Bc. Sabina KREJČIŘÍKOVÁ
Master's thesis
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové
Beastly Tales by Anna Starobinets: a commented translation of selected chapters
Abstract:
Tato diplomová práce se zabývá překladem dětské literatury a tvorbou translatologického komentáře k překladu. Pro překlad byla zvolena kniha Zvířecí pohádky od ruské spisovatelky Anny Starobiněcové. Teoretická část práce je zaměřena na překlad umělecké literatury, na dětskou literaturu a na specifika jejího překladu. Poslední dvě kapitoly jsou věnovány autorce Anně Starobiněcové a její knize Zvířecí …moreAbstract:
This thesis deals with the translation of children's literature and presents a translation commentary to a children's book Beastly Tales by a Russian writer Anna Starobinets. The theoretical part of this thesis focuses on literary translation and on the characteristics of children's literature translation. The last two chapters present detailed information about the author Anna Starobinets and her …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 5. 5. 2021
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jekatěrina Mikešová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KREJČIŘÍKOVÁ, Sabina. \textit{Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2021. Available from: https://theses.cz/id/gcbb0f/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KREJČIŘÍKOVÁ, Sabina. Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy Zvířecí pohádky od Anny Starobiněcové. Olomouc, 2021. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Russian for Translators / Russian for Translators
Theses on a related topic
-
Specifika překladu dětské literatury z finštiny do češtiny: problematika překladu přes třetí jazyk
Tereza Císařová -
Problematika lexikální ekvivalence v překladu dětské literatury na příkladu díla Marcina Mortky
Kristýna Schubertová -
Komentovaný překlad obrázkové knihy The Gruffalo od Julie Donaldsonové se zaměřením na problematiku překladu dětské literatury
Hana LOSERTOVÁ -
Komparativní analýza dvou překladů knihy Lev, čarodějnice a skříň od C. S. Lewise se zaměřením na překlad dětské literatury
Kristýna LUŠKOVÁ -
Analýza dětské knihy Five Minutes' Peace od Jill Murphyové v kontextu problematiky překladu dětské literatury
Kateřina JEČMENOVÁ -
Překlad dětské literatury
Ivana BRHLOVÁ -
Překlad dětské literatury
Hana TINKOVÁ -
Změny při překladu dětské literatury v českých překladech knihy Anne of Green Gables
Eliška FARAGOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights