Bc. Jana Míková

Master's thesis

Komentovaný překlad povídky V. A. Solloguba Bolšoj svet

Commented Translation of V. A. Sollogub's Story Bolshoj svet
Abstract:
Diplomová práce se zabývá překladem povídky Vladimira Alexandroviče Solloguba Bolšoj svet (1840). Mimo jiné se věnuje i autorovi samotnému a jeho tvorbě. Obsahuje stručný úvod do problematiky uměleckého překladu a dále se soustředí na konkrétní problémy při překládání daného díla.
Abstract:
The diploma thesis deals with translation of the Vladimir Alexandrovich Sollogub´s story Bolshoj svet (1840). It also includes information about the author and his works. The thesis contains short introduction to the issue of artistic translation and then concentrates on concrete problems, that appeared during translating of the story.
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2012

Thesis defence

  • Date of defence: 18. 6. 2012
  • Supervisor: prof. PhDr. Danuše Kšicová, DrSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta