Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka – Bc. Lucie Machová
Bc. Lucie Machová
Master's thesis
Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka
Translating Subordinate Clauses of English Texts into the Czech Language
Abstract:
The diploma thesis focuses on the problems of the translation and translation studies. In the theoretical part the basic terminology is introduced, factors which affect the strategic decision of the translator and techniques which can be used when translating a text are explained. There is also a brief history of translation, key personalities and their opinions on the theory of translation are mentioned …moreAbstract:
Diplomová práce zkoumá problematiku překladu a překladatelské činnosti. V teoretické části je představena základní terminologie překladatelského procesu, faktory, které ovlivňují strategická rozhodnutí překladatele, a techniky, které lze při překládání textu využít. Dále je nastíněna stručná historie překladu, klíčoví představitelé a jejich názory na teorii překladu. Praktická část se zabývá komparací …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 6. 2019
Thesis defence
- Supervisor: PhDr. Marcela Malá, M.A., Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
MACHOVÁ, Lucie. \textit{Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka}. Online. Master's thesis. Liberec: Technical University of Liberec, Faculty of Science, Humanities and Education. 2019. Available from: https://theses.cz/id/gj93g7/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
Machová, Lucie. Překlad vedlejších vět anglických textů do českého jazyka. Liberec, 2019. diplomová práce (Mgr.). Technická univerzita v Liberci. Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogická
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Technická univerzita v Liberci, Fakulta přírodovědně-humanitní a pedagogickáTechnical University of Liberec
Faculty of Science, Humanities and EducationMaster programme / field:
Teacher training for primary and lower-secondary schools / AJ-NJ
Theses on a related topic
-
Teorie překladu Hunajna ibn Isháqa (9. stol.) v současné transkulturní perspektivě
Marie Skalická -
Překladatel jako autor? Současné debaty o autorství v kontextu teorie překladu
Anna VOBOROVÁ -
Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu
Eva HRDINOVÁ -
Patrick Modiano: La Petite Bijou. Promítnutí estetiky zdrojového textu do překladu (komentovaný překlad)
Kateřina Tobiášová -
Specifika překladu dětské literatury z finštiny do češtiny: problematika překladu přes třetí jazyk
Tereza Císařová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights