Translating philosophical texts in the age of machine translation – Bc. Lenka Koňaříková
Bc. Lenka Koňaříková
Master's thesis
Translating philosophical texts in the age of machine translation
Translating philosophical texts in the age of machine translation
Abstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá překladem textů z oblasti filozofie. Teoretická část se věnuje specifikům filozofických textů obecně a následně pojednává jak o filozofii překladu, tak o překladu filozofie. Jádrem práce je otázka, zda by při překladu takového typu textů bylo možné využít strojový překlad. Předmětem analýzy je osm textů z osmi různých filozofických disciplín přeložených z …moreAbstract:
This master’s thesis deals with the translation of philosophical texts. The theoretical part discusses their specifics in general and then examines both the philosophy of translation and the translation of philosophy. The crux of the thesis is the question whether machine translation could be used on philosophical texts. The subject of the analysis consists of eight texts from eight different philosophical …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 16. 5. 2023
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ysucf/
Thesis defence
- Date of defence: 15. 6. 2023
- Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
- Reader: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
English-language Translation / English-language Translation
Theses on a related topic
-
Speeding up inference time of neural machine translation
Martin Geletka -
One Bit at a Time: Impact of Quantisation on Neural Machine Translation
Marek Petrovič -
Ein Beitrag zur Evaluierung von DeepL und Google Translate für die Sprachrichtung Deutsch-Tschechisch vor dem Hintergrund der aktuellen Tendenzen in der maschinellen Übersetzung
Lukáš Tamaškovič -
The Use of DeepL for Automatic Website Localization in Solidpixels Website Builder
Miroslav Boček -
Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer
Tereza KELAROVÁ