Translating philosophical texts in the age of machine translation – Bc. Lenka Koňaříková
Bc. Lenka Koňaříková
Diplomová práce
Translating philosophical texts in the age of machine translation
Translating philosophical texts in the age of machine translation
Anotace:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá překladem textů z oblasti filozofie. Teoretická část se věnuje specifikům filozofických textů obecně a následně pojednává jak o filozofii překladu, tak o překladu filozofie. Jádrem práce je otázka, zda by při překladu takového typu textů bylo možné využít strojový překlad. Předmětem analýzy je osm textů z osmi různých filozofických disciplín přeložených z …víceAbstract:
This master’s thesis deals with the translation of philosophical texts. The theoretical part discusses their specifics in general and then examines both the philosophy of translation and the translation of philosophy. The crux of the thesis is the question whether machine translation could be used on philosophical texts. The subject of the analysis consists of eight texts from eight different philosophical …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 5. 2023
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/ysucf/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 15. 6. 2023
- Vedoucí: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství anglického jazyka / Překladatelství anglického jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Speeding up inference time of neural machine translation
Martin Geletka -
One Bit at a Time: Impact of Quantisation on Neural Machine Translation
Marek Petrovič -
Ein Beitrag zur Evaluierung von DeepL und Google Translate für die Sprachrichtung Deutsch-Tschechisch vor dem Hintergrund der aktuellen Tendenzen in der maschinellen Übersetzung
Lukáš Tamaškovič -
The Use of DeepL for Automatic Website Localization in Solidpixels Website Builder
Miroslav Boček -
Probleme beim Einsatz vom Deepl als Literarischer Übersetzer
Tereza KELAROVÁ