Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation – Bc. Eva Horáčková
Bc. Eva Horáčková
Master's thesis
Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation
Erdrich, Momaday and Silko in the Context of Czech Translation
Abstract:
Překlady románů "House Made of Dawn" od N. Scotta Momadaye, "Ceremony" od Leslie Marmon Silko a "Love Medicine" od Louise Erdrich se v mnoha ohledech liší od starších českých překladů literatury o původních obyvatelích Severní Ameriky. Předkládaná práce se těmito rozdíly zabývá v kontextu překladu a kultury. Pozornost je věnována zejména možnostem vlivu starších překladů na české verze oněch tří zkoumaných …moreAbstract:
The translations of the novels "House Made of Dawn" by N. Scott Momaday, "Ceremony" by Leslie Marmon Silko and "Love Medicine" by Louise Erdrich are in many aspects different from the previous translations of literature on Native Americans into Czech. The presented thesis is dealing with those differences in the context of translation and culture. In particular, the possibilities of influence of older …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 1. 6. 2010
Identifier:
https://is.muni.cz/th/no3v1/
Thesis defence
- Date of defence: 15. 6. 2010
- Supervisor: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / English Language and Literature