Oleksandr GOLIMBIOVSKYY

Bachelor's thesis

Překlad webových stránek firmy ČEZ do ruštiny

Website Translation company CEZ into Russian
Abstract:
V první části bakalářské práce se zmiňuji o teorii překladu, jaké znalosti jsou potřeba pro úspěšnou překladatelsou činnost, jaké existují druhy překladů a v čem se líší. Věnuji se historii ruského a českého překladu, jak se tyto jazyky vyvíjely, jaké jazykové školy existovaly a také uvádím významné osobnosti, které přispěli k poznání a prohloubení znalostí o překladu. Úzce spojené s překladem jsou …more
Abstract:
In the first part of bachelor´s thesis I mention the theory of translation, what skills are needed for successful translation activity, what are the kinds of translation exists and their differents. I examine the history of the Russian and Czech translation, how these languages evolved, what languages schools existed and also mention important persons who contributed to the understanding and knowledge …more
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 25. 4. 2013
Accessible from:: 31. 12. 2999

Thesis defence

  • Supervisor: PhDr. Jaroslava Celerová, CSc.

Citation record

The right form of listing the thesis as a source quoted

GOLIMBIOVSKYY, Oleksandr. Překlad webových stránek firmy ČEZ do ruštiny. Ústí nad Labem, 2013. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta

Full text of thesis

Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakulta