Les équivalents tcheques des prépositions spatiales françaises – Mgr. Zdeňka Dvořáková
Mgr. Zdeňka Dvořáková
Master's thesis
Les équivalents tcheques des prépositions spatiales françaises
Czech Equivalents of French Spatial Prepositions
Abstract:
The place is, besides the time, a universal category, that appears in most of the models of the world. From its universal character results also its linguistic aspect - a category of place can be found practically in all languages and expressed by different means. Spatial prepositions belong among such lexical means.This thesis quotes French spatial prepositions found in a given French corpus and their …moreAbstract:
Místo je, vedle času, univerzální kategorií, která se objevuje ve většině modelů světa. Z její univerzální povahy vyplývá i její lingvistický aspekt - kategorii místa najdeme prakticky ve všech jazycích, které tuto kategorii mohou vyjadřovat různými prostředky. Mezi lexikální prostředky patří místní předložky. Tato diplomová práce uvádí francouzské místní předložky nalezené v daném francouzském korpusu …more
Language used: French
Date on which the thesis was submitted / produced: 28. 4. 2006
Identifier:
https://is.muni.cz/th/pfpm7/
Thesis defence
- Date of defence: 12. 6. 2006
- Supervisor: doc. PhDr. Ladislava Miličková, CSc.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / French Language and Literature
Theses on a related topic
-
Francouzské frazeologismy obsahující názvy zvířat a jejich české ekvivalenty
Monika SYNKOVÁ -
Francouzská verbo-nominální spojení desémantizovaného slovesa s konkrétním substantivem (prendre un bus, faire une douche) a jejich české ekvivalenty
Tereza SEKALOVÁ -
Francouzské frazeologismy obsahující vlastní jména a jejich české ekvivalenty
Lucie HONNEROVÁ -
Infinitivní klauze v současné francouzštině a jejich české ekvivalenty (korpusová analýza - Intercorp).
Markéta ŠŤASTNÁ -
Určité determinanty v současné francouzštině a jejich české ekvivalenty
Andrea VÁCHOVÁ -
Francouzské frazeologismy obsahující názvy částí těla a jejich české ekvivalenty.
Zdeňka HEJDUKOVÁ -
Názvy barev ve francouzských frazeologizmech a jejich české ekvivalenty
Marek CIHLÁŘ -
Gerundium (gérondif) ve francouzském právním textu, jeho funkce a české ekvivalenty
Markéta FALTOVÁ