Komentovaný překlad vybraných básní Jevgenije Ricové z básnické sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit – Mgr. Bc. Irena Hanušová
Mgr. Bc. Irena Hanušová
Master's thesis
Komentovaný překlad vybraných básní Jevgenije Ricové z básnické sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit
An annotated translation of Yevgenia Rits's selected poems from the poetry collection Gorod bolshoi. Golova bolit.
Anotácia:
Tato diplomová práce uvádí překlad básní ze sbírky Gorod bolšoj. Golova bolit současné ruské básnířky Jevgenije Ricové a provádí jeho analýzu. V teoretické části autorka vymezuje základní pojmy z oblasti versologie, srovnává český a ruský verš, vymezuje specifika překladu poezie z hlediska teorie překladu a představuje básnířku Jevgeniji Ricovou a její tvorbu. V praktické části autorka uvádí překlad …viacAbstract:
This diploma thesis presents a translation and analysis of poems from the poetry collection Gorod bolshoi. Golova bolit by the contemporary Russian poetess Yevgenia Rits. In the theoretical part the author defines the basic concepts of versology, compares Czech and Russian verse, defines the specifics of poetry translation in terms of translation studies and introduces the poetess Yevgenia Rits and …viacKľúčové slová
poezie verš versologie prozodické systémy metrum rytmus rým strofa báseň český verš ruský verš umělecký překlad překlad poezie nepřeložitelnost Jevginija Ricová současná ruská literatura poetry verse versology prosody metre rhythm rhyme stanza poem Czech verse Russian verse literary translation poetry translation Yevgenia Rits contemporary Russian poetry
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 24. 8. 2020
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/gdx39/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 14. 9. 2020
- Vedúci: Mgr. Polina Zolina, Ph.D.
- Oponent: Mgr. Anna Agapova, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / odbor:
Translation and Interpreting / Russian-language Translation
Práce na příbuzné téma
-
Komentovaný překlad poetické knihy pro děti M. Rupasovové S něba padali staruški
Marie Strnadová -
Současná ruská literatura pro děti a mládež
Alena KOŠÁKOVÁ -
Současná ruská dětská literatura
Kateřina Čechurová -
Současná literatura ve výuce ruského jazyka - Dmitrij Gluchovskij
Marie Minaříková -
Současná ruská literatura - specifika prózy Dimitrije Gluchovského
Veronika BARTEČKOVÁ -
SOUČASNÁ RUSKÁ LITERATURA: Specifika prózy Zachara Prilepina
Ondřej KLECH -
Literatura a kinematografie: současné filmové adaptace děl klasické ruské literatury
Šárka VÁCHALOVÁ -
Boris Akunin - současná ruská literatura
Petra Matůšová