Bc. Eva Bouchnerová

Diplomová práce

Phraseologismen in der deutsch-tschechischen Übersetzung. Am Beispiel der Werke von Thomas Brussig und Uwe Timm

Phrasemes in the German-Czech translation. The example of the works of Thomas Brussig and Uwe Timm
Abstract:
This thesis deals with the occurrence of phrasemes in the novels of Thomas Brussig At the Shorter End of Sonnenallee, in the autobiographical memoir of Uwe Timm In My Brother's Shadow and their translation into Czech. The theoretical part is devoted to the introduction to phraseology, contrastive phraseology and translation process. Also selected works, their authors and translators are presented here …více
Abstract:
Diplomová práce se zabývá výskytem frazeologismů v románu Thomase Brussiga Am kürzeren Ende der Sonnenallee, v autobiografické vzpomínkové knize Uweho Timma Am Beispiel meines Bruders a jejich překladem do češtiny. Teoretická část je věnována úvodu do frazeologie, kontrastivní frazeologie a překladatelskému procesu, jsou zde zároveň představena vybraná díla, jejich autoři i překladatelé. Praktická …více
 
 
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 19. 6. 2014

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 5. 9. 2014
  • Vedoucí: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta