Aplikace čl. 9 Evropské charty regionálních či menšinových jazyků ve vztahu k České republice – Mgr. Jan Ostruszka
Mgr. Jan Ostruszka
Master's thesis
Aplikace čl. 9 Evropské charty regionálních či menšinových jazyků ve vztahu k České republice
Application of Article 9 of the European Charter of Regional or Minority Languages in Relation to the Czech Republic
Abstract:
Evropská charta regionálních či menšinových jazyků představuje výrazný pokrok v oblasti právní úpravy evropského kulturního dědictví. Jedná se o první právní instrument, jehož výjimečnost tkví v tom, že neposkytuje individuální nebo kolektivní práva příslušníkům menšin, kteří regionálním či menšinovým jazykem hovoří, ale vytváří právní rámec, ve kterém prostřednictvím ochranných a podpůrných opatření …moreAbstract:
The European Charter for regional or minority languages is a convention designed on the one hand to protect and promote regional and minority languages as a threatened aspect of Europe s cultural heritage and on the other hand to enable speakers of a regional or minority language to use it in private and public life.
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 3. 2007
Identifier:
https://is.muni.cz/th/gvbjx/
Thesis defence
- Date of defence: 29. 5. 2007
- Supervisor: prof. JUDr. Dalibor Jílek, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
OSTRUSZKA, Jan. \textit{Aplikace čl. 9 Evropské charty regionálních či menšinových jazyků ve vztahu k České republice}. Online. Master's thesis. Brno: Masaryk University, Faculty of Law. 2007. Available from: https://theses.cz/id/i69sov/.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Právnická fakultaMasaryk University
Faculty of LawMaster programme / field:
Law and Legal Science / Law
Theses on a related topic
-
Implementace Evropské charty regionálních či menšinových jazyků v ČR ve vztahu k polštině
Tereza Blahoutová -
Profese soudního tlumočníka/překladatele v ČR a Japonsku se zaměřením na praxi soudních tlumočníků/překladatelů pro jazyk japonský v ČR
Vladimír ZLÁMAL -
Právní terminologie v Německu, Rakousku a Česku v oblasti občanského soudního řízení (oblasti sporné nalézací řízení)
Jitka Dibďáková -
Konsekutivní tlumočení v jazykové kombinaci polština čeština ve sféře mezinárodního obchodu
Simona KLIMEŠOVÁ -
Tlumočení v jazykové kombinaci polština - čeština v oblasti cestovního ruchu
Simona KLIMEŠOVÁ -
Přejatá slova z polštiny v aktuální slovní zásobě obyvatel Karviné
David Nierostek -
Jména nadpřirozených bytostí v polštině a češtině
Kamila Adamcová -
Analýza vybraného okruhu chrematonym (na materiálu názvů restaurací v polštině a češtině)
Jana Pikulová