Problémy překladu průvodce z ruštiny do češtiny – Bc. Denisa KEYZLAROVÁ
Bc. Denisa KEYZLAROVÁ
Master's thesis
Problémy překladu průvodce z ruštiny do češtiny
Difficulties of translation Guidebooks from Russian into Czech
Abstract:
Tato diplomová práce se věnuje překladu turistického průvodce po ruském městě Soči z ruštiny do češtiny. Jejím cílem bylo vytvořit adekvátní překlad průvodce. Práce se skládá z praktické a teoretické částí. Praktická část se zabývá překladem průvodce a komentářem k překladu. Teoretická část se zabývá teorii překladu a stylistiky. Součástí přílohy této diplomové práce je originální text průvodce.Abstract:
This thesis dedicates the translation of the tourist guide to the Russian city of Sochi from Russian to Czech language. Its aim was to create an adequate translation guide. The thesis consists of practical and theoretical parts. The practical part deals with the translation of the guide and commentary on the translation. The theoretical part deals with the theory of translation and stylistics. A part …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 4. 2019
Thesis defence
- Supervisor: prof. Ludmila Stěpanova, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KEYZLAROVÁ, Denisa. Problémy překladu průvodce z ruštiny do češtiny. Olomouc, 2019. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Russian for translators
Theses on a related topic
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights