Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu – Kristýna KUBÍČKOVÁ
Kristýna KUBÍČKOVÁ
Bachelor's thesis
Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu
Contrastive Analysis of Decree of Dissolution of Marriage in English and Czech for Translation Purposes
Abstract:
Tématem této bakalářské práce je kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a v češtině z pohledu překladu. Práce se zaměřuje především na kvalitativní analýzu vzorků rozvodových rozsudků a vlastní překlad vybraných rozsudků z angličtiny do češtiny a z češtiny do angličtiny. Nejprve jsou rozsudky v teoretické části zasazeny do konkrétního právního kontextu českého právního systému a systému …moreAbstract:
The aim of the bachelor thesis is to make a contrastive analysis of Judgement for Dissolution of Marriage in English and Czech for translation purposes. The thesis focuses mainly on a qualitative analysis of sample judgements in English and Czech and translation of some of them from English to Czech and vice versa. In the theoretical part judgements are set into a particular legal context concerning …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 3. 5. 2017
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Bc. Ondřej Klabal
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
KUBÍČKOVÁ, Kristýna. \textit{Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/im9lcz/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
KUBÍČKOVÁ, Kristýna. Kontrastivní analýza rozvodového rozsudku v angličtině a češtině z pohledu překladu. Olomouc, 2017. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Translators and Interpreters
Theses on a related topic
-
Kontrastivní analýza darovacích dokumentů v češtině a angličtině z hlediska překladu
Alžběta JANÁSKOVÁ -
PROBLEMATIKA PŘEKLADU PRÁVNÍ TERMINOLOGIE NOVÉHO OBČANSKÉHO ZÁKONÍKU DO RUSKÉHO JAZYKA SE ZAMĚŘENÍM NA TERMÍNY PRÁVA ZÁVAZKOVÉHO
Jitka STUDENÁ -
Balkánská migrační trasa ve francouzském kontextu a translatologický rozbor vybrané terminologie z oblasti uprchlického práva s glosářem
Naomi DOBRUŽSKÁ -
Systém migrační politiky ČR a problematika překladu příslušné terminologie do UKRAJINŠTINY / na materiálu webu MV ČR/
Pavlyna Celyčová -
Komparativní analýza českého a italského trestního systému trestních sankcí a příslušné právní terminologie.
Kristýna METLIČKOVÁ -
Jessica Fellowes’s "Downton Abbey": Translation and analysis with special regard to syntax and FSP
Zuzana Ševčíková -
Reverse Transfer in the Czech Syntax: Error Description, Pronominal Subject, and Subject-Verb Word Order
Kamil Ivan -
The Syntax of Texts in British Literature for Children
Eliška Motlíková
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights