Ustálená přirovnání označující zevnějšek člověka v češtině a ruštině (srovnávací analýza) – Lucie HAUMEROVÁ
Lucie HAUMEROVÁ
Diplomová práce
Ustálená přirovnání označující zevnějšek člověka v češtině a ruštině (srovnávací analýza)
Set Similes Relating to an External Appearance of People in Czech and Russian Languages (Comparative Analysis)
Anotace:
Tato práce se zabývá ustálenými přirovnáními jako součástí frazeologie. V teoretické části definuje pojmy jako frazeologie, frazeologizmus, ustálené přirovnání. Praktickou část práce tvoří srovnávací analýza českých a ruských přirovnání označujících zevnějšek člověka. Pozornost je věnována zejména jejich sémantické stránce, avšak zabýváme se také jejich funkční, gramatickou, stylistickou a dalšími …víceAbstract:
This thesis deals with set similes as a part of phraseology. Terms like phraseology, phraseme and set simile are defined in the theoretical part. A comparative analysis of Czech and Russian set similes describing human appearance forms the practical part of the thesis.Much attention is paid on their semantics, hovewer they are also described from grammatical, fuctional, stylistic and other points of …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 15. 4. 2014
Zveřejnit od: 15. 4. 2014
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Doc. PaedDr. Blažena Rudincová, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
HAUMEROVÁ, Lucie. Ustálená přirovnání označující zevnějšek člověka v češtině a ruštině (srovnávací analýza). Ostrava, 2014. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 15.4.2014
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 15. 4. 2014 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaOSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Ruština pro překladatelskou praxi
Práce na příbuzné téma
-
Existují souvislosti mezi stylem odívání a osobností člověka?
Jana HORÁKOVÁ -
Ruské a české frazeologizmy o sociálním postavení (přátelství, lásce). (Srovnávací studium frazeologického materiálu na základě česko-ruských a ruských českých slovníků).
Karolína KUČEROVÁ -
Frazeologizmy so slovom "čjort" v russkom i češskom jazykach
Regina Česenková -
České a ruské frazeologizmy s názvy částí lidského těla
Šárka PECLOVÁ -
Aktivnyje processy v sovremennoj russkoj i češskoj frazeologii na osove publicističeskich tekstov
Stanislava Adámková -
"Voda" a "oheň" v ruské, ukrajinské a české frazeologii
Jarmila ZALUBILOVÁ -
Přístup k výuce kultury a reálií v cizích jazycích: Ruský jazyk
Alice Bolcková -
Ruský jazyk jako podpora adaptace ukrajinských žáků do českého školství
Nela Frelichová