Luděk Svozil

Bachelor's thesis

Dolování znalostí z vícejazyčných textových dat

Mining knowledge from multilingual text data
Abstract:
Práce se zaměřuje na využití strojového překladu při řešení problémů klasifikacea organizace vícejazyčných textových dat. Pomocí experimentů na datech z reálnéhosvěta jsou prezentovány pozitivní i negativní dopady překladu. Bylo potvrzeno, žedíky překladu je možno použít anglickou trénovací množinu i pro jiné jazyky.
Abstract:
This paper focuses on the use of machine translation in solving the problems ofclassification and organization of multilingual text data. Both positive and negativeeffects of the translation are demonstrated on experiments using real world data. Itwas confirmed that thanks to the translation the English training set can be usedfor other languages.
 
 
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 1. 2017

Thesis defence

  • Supervisor: doc. Ing. František Dařena, Ph.D.
  • Reader: Jan Žižka, CSc.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Mendelova univerzita v Brně, Provozně ekonomická fakulta
 
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights
Theses jk3u8y jk3u8y/4
4/1/2016
Folders
Files
Halíčková, K.
9/1/2017
Halíčková, K.
9/1/2017
Halíčková, K.
9/1/2017
  • Co je jinak přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Co je jinak další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Co je jinak pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Co je nové vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Co je nové rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.
  • Co se chystá

    Připravujeme další vylepšení pro mobilní zařízení.