Luděk Svozil

Bachelor's thesis

Dolování znalostí z vícejazyčných textových dat

Mining knowledge from multilingual text data
Anotácia:
Práce se zaměřuje na využití strojového překladu při řešení problémů klasifikacea organizace vícejazyčných textových dat. Pomocí experimentů na datech z reálnéhosvěta jsou prezentovány pozitivní i negativní dopady překladu. Bylo potvrzeno, žedíky překladu je možno použít anglickou trénovací množinu i pro jiné jazyky.
Abstract:
This paper focuses on the use of machine translation in solving the problems ofclassification and organization of multilingual text data. Both positive and negativeeffects of the translation are demonstrated on experiments using real world data. Itwas confirmed that thanks to the translation the English training set can be usedfor other languages.
 
 
Jazyk práce: Czech
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 1. 2017

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedúci: doc. Ing. František Dařena, Ph.D.
  • Oponent: Jan Žižka, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Mendelova univerzita v Brně, Provozně ekonomická fakulta
 
Názov
Vložil
Vložené
Práva
Theses jk3u8y jk3u8y/4
4. 1. 2016
Složky
Soubory
Halíčková, K.
9. 1. 2017
Halíčková, K.
9. 1. 2017
Halíčková, K.
9. 1. 2017
  • Co je jinak přidání souboru

    Soubor nebo složku lze nahrát pomocí tlačítka Přidat.
  • Co je jinak další operace se soubory

    Podrobnosti lze zjistit označením příslušného řádku.
  • Co je jinak pohled pro experty

    Pro častou práci je možné zvolit režim Více možností.
  • Co je nové vyhledávání souborů

    Vyhledávaný výraz můžete zadat přímo do adresního řádku.
  • Co je nové rychlý přístup k souborům

    Pomocí funkce Nedávné je možné se rychle vrátit k právě prohlíženým souborům. Oblíbené soubory je také možné označit Hvězdičkou.
  • Co se chystá

    Připravujeme další vylepšení pro mobilní zařízení.