Bc. Iva Vidéková

Bakalářská práce

Překlady novořecké prózy do češtiny: historie, trendy, přístupy

Translations of Modern Greek Prose into Czech: development, trends, approaches
Anotace:
Bakalářská práce zkoumá vývoj překladu novořecké prózy do češtiny. Přesněji se práce zabývá překlady od roku prvního překladu prozaického díla 1890 až po současnost. Součástí práce je také analýza překladatelské metody dvou vybraných děl.
Abstract:
This bachelor thesis examines the development of translation of modern Greek prose into Czech. More precisely, the work deals with translations from the year of the first translation of a prose work in 1890 until the present year. Part of the thesis is also an analysis of the translation method of two selected works.
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 7. 1. 2021

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 11. 2. 2021
  • Vedoucí: doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D.
  • Oponent: Mgr. Nicole Votavová Sumelidisová, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta