Mosty mezi větami. Korpusová analýza neprojektivních konstrukcí s tzv. bridge verbs – Bc. Jan Klaška
Bc. Jan Klaška
Master's thesis
Mosty mezi větami. Korpusová analýza neprojektivních konstrukcí s tzv. bridge verbs
Corpus Analysis of Non-Projective Constructions with Bridge Verbs in Czech
Abstract:
V předložené práci se zabýváme jedním typem tzv. neprojektivních konstrukcí, totiž neprojektivními konstrukcemi s tzv. bridge verbs. Protože tyto konstrukce stojí na periferii českého syntaktického systému a protože jim česká lingvistika věnovala jen okrajovou pozornost, vychází naše analýza především z dat Českého národního korpusu, a to také z dat korpusů mluvených. Charakterizujeme bridge verbs …moreAbstract:
The diploma thesis focuses on a specific type of non-projective constructions, i.e. non-projective constructions with the so-called bridge verbs. Such constructions occur only on the periphery of a Czech syntactic system. In addition, the Czech linguistics does not pay much attention to it; therefore, the analysis in this paper stems especially from the Czech National Corpus and from the Spoken Corpora …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 19. 1. 2009
Identifier:
https://is.muni.cz/th/ly990/
Thesis defence
- Date of defence: 27. 1. 2009
- Supervisor: doc. RNDr. Karel Oliva, Dr.
Citation record
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Czech Language and Literature
Theses on a related topic
-
Mosty mezi větami. Korpusová analýza neprojektivních konstrukcí s tzv. bridge verbs
Jan Klaška -
Changes in national competitiveness of the Czech Republic according to the Global Competitiveness Report
Aneta Sládková -
L'utilisation du corpus de français dans les cours de FLE
Barbora Horonyová -
Between True and False Friends: Corpus Analysis of Students' Translations
Romana Ambrožová -
The parallel translation corpus InterCorp: Relative clauses in Czech and English texts
Pavla ZAJÍČKOVÁ -
Automatická oprava chybného uvození vedlejších vět
Štěpán Mach -
Mosty mezi větami. Korpusová analýza neprojektivních konstrukcí s tzv. bridge verbs
Jan Klaška -
Mosty mezi větami. Korpusová analýza neprojektivních konstrukcí s tzv. bridge verbs
Jan Klaška