Bc. Bára Šíblová

Diplomová práce

Analýza překladů z oblasti queer z angličtiny do češtiny a italštiny

Analysis of queer translations from English into Czech and Italian
Anotace:
Předložená diplomová práce se zabývá analýzou překladů titulků vybraných seriálů s queer tematikou z angličtiny do češtiny a italštiny. Překlady do cílových jazyků jsou porovnány a jsou podrobeny rozboru, který hodnotí funkčnost translátů, užití vhodné terminologie z oblasti queer, reprezentaci LGBTQ+ komunity a schopnost uchovat senzitivní, politicky korektní a inkluzivní jazyk. Korpus titulků jen …více
Abstract:
This thesis deals with the analysis of the translations of the subtitles of selected se-ries with queer themes from English into Czech and Italian. Translations into the target languages are compared and subjected to an analysis that evaluates the function-ality of the translations, the use of appropriate queer terminology, the representation of the LGBTQ+ community and the ability to maintain a sensitive …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 16. 7. 2024

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 4. 9. 2024
  • Vedoucí: Mgr. Zuzana Fonioková, Ph.D.
  • Oponent: doc. PhDr. Zbyněk Fišer, Ph.D.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masarykova univerzita

Filozofická fakulta

Magisterský studijní program / obor:
Literatura a mezikulturní komunikace / Literatura a mezikulturní komunikace