Tereza HAWLITZKÁ

Diplomová práce

Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario del campo lingüístico: Semiótica del Cómic: Códigos y Convenciones

Commented translation from Spanish to Czech of a non-literary text of the linguistic field: Semiotics of Comic: Codes and Conventions
Abstract:
The main purpose of this thesis was to translate a technical linguistic text from Spanish into Czech and its subsequent analysis. In the case of this thesis, it is an article about comics and its textual conventions. The whole work is divided into four parts. In the fist chapter, the reader can find the translation of the original text, which is structured in such a way that the default text is always …více
Abstract:
Hlavním cílem této diplomové práce byl překlad odborného textu z oblasti lingvistiky ze španělského jazyka do češtiny a jeho následná analýza. V případě této diplomové práce se jedná o odborný článek na téma komiksu a jeho textových konvencí. Celá práce je rozdělena do čtyř částí. V první části naleznou čtenáři samotný překlad výchozího textu, který je zrcadlově strukturován vždy tak, že na levé straně …více
 
 
Jazyk práce: španělština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 14. 6. 2019
Zveřejnit od: 31. 12. 2999

Obhajoba závěrečné práce

  • Vedoucí: Mgr. Jana Veselá, Ph.D.

Citační záznam

Jak správně citovat práci

HAWLITZKÁ, Tereza. Traducción comentada del espa\~{n}ol al checo de un texto no literario del campo lingüístico: Semiótica del Cómic: Códigos y Convenciones. Ostrava, 2019. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta

Plný text práce

Právo: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • Soubory jsou nedostupné.
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakulta