Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett – Bc. Petra Sládková
Bc. Petra Sládková
Diplomová práce
Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett
Non-Standard English Varieties in Literary Translation: “The Help” by Kathryn Stockett
Anotace:
Diplomová práce se věnuje literárnímu překladu nespisovných variet angličtiny, konkrétně afroamerického a bělošského jižanského dialektu v románu „Černobílý svět“ od americké spisovatelky Kathryn Stockettové. První část práce se zaměřuje především na charakteristiku těchto nářečí a teoretická doporučení pro jejich převod do jiných jazyků. Praktická část se zabývá nejprve analýzou několika děl jižanské …víceAbstract:
This thesis deals with non-standard English varieties in literary translation; namely with rendition of African American Vernacular English and American White Southern English in the Czech version of Kathryn Stockett’s novel “The Help”. The first part focuses mainly on features of these dialects, and theoretical approaches to their rendering in other languages. The beginning of the practical part deals …více
Jazyk práce: angličtina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 9. 5. 2013
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/yyumj/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 12. 6. 2013
- Vedoucí: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
- Oponent: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství anglického jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Features of African-American Vernacular English in Present-day American Music
Vivien Vríčanová -
An Examination of African-American Vernacular English as represented in A Raisin in the Sun
Martina Brendlová -
African American Culture Reflected in Czech Subtitles and Dubbing
Robert Konečný -
Subject Verb Agreement in African American Vernacular English
Matěj MIKOLAJSKÝ -
Negation in African American Vernacular English
Vojtěch Šmíd