Komentovaný překlad z oblasti automobilového průmyslu – Jolana JEŘÁBKOVÁ
Jolana JEŘÁBKOVÁ
Diplomová práce
Komentovaný překlad z oblasti automobilového průmyslu
Commented translation of a text form the field of car industry
Anotace:
Tématem diplomové práce je komentovaný překlad z oblasti automobilového průmyslu. Výchozím textem byl rusky psaný text ??????? ??????????, který je součástí přílohy stejně jako jeho překlad a rusko-český glosář obsahující nejpoužívanější termíny a slovní spojení z textu. Teoretická část diplomové práce se zabývá rozborem ruského a českého odborného stylu, jejich jazykových prostředků, které jsou následně …víceAbstract:
The theme of this thesis is an annotated translation from the field of the automotive industry. The initial text was a text written in Russian, ??????? ??????????, which is a part of the Appendix as well as its translation and a Russian-Czech glossary containing the most commonly used terms and phrases from the text. The theoretical part of the thesis deals with the analysis of Russian and Czech technical …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 25. 4. 2012
Zveřejnit od: 25. 4. 2012
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: PhDr. Ladislav Vobořil, Ph.D.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
JEŘÁBKOVÁ, Jolana. Komentovaný překlad z oblasti automobilového průmyslu. Olomouc, 2012. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Právo: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 25.4.2012
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- Soubory jsou od 25. 4. 2012 dostupné: světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Ruská filologie - Čínská filologie
Práce na příbuzné téma
-
Prezentace firmy UNEX, a. s., se zaměřením na překlad základních prostředků komunikace ve sféře podnikání (překlad firemní terminologie, překlad smluv, technický překlad atd.)
Lucie HORVÁTHOVÁ -
Analýza odborné terminologie z oblasti hydroenergetiky
Vendula Divišová -
Problematika úzce specializovaného technického překladu: elektronický slovník odborných termínů z oblasti moderních střelných zbraní, munice a jejich příslušenství.
Tomáš SEDLÁČEK -
Překlad politického textu s komentářem (na materiálu volebního programu strany Jednotné Rusko)
Matouš RÝDEL -
Překlad odborného textu z oblasti kulturních dějin - "Dějiny ruské moderny: pokus o rekonstrukci" (M. Zaražilová)
Eliza VINNIK -
Komentovaný překlad odborného textu z oboru "včelařství"
Eva MUSILOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oboru "včelařství"
Eva MUSILOVÁ -
Komentovaný překlad odborného textu z oboru "včelařství"
Eva MUSILOVÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva