Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu – Mgr. Eva HRDINOVÁ, Ph.D.
Mgr. Eva HRDINOVÁ, Ph.D.
Advanced ('rigorózní') thesis
Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu
The translation of liturgical text in the mirror of skopos theory
Abstract:
Předložená práce se zabývá překladem liturgického textu, konkrétně liturgického formuláře východních církví (pravoslavné a řeckokatolické), a to v česko-německo-církevněslovanské relaci. Zkoumaným materiálem jsou převážně liturgické formuláře dvacátého století. Referenční osou výzkumu jsou jak teorie překladu uplatňované jak u religiózních textů obecně (hermeneutika), tak teorie zaměřené pragmaticky …moreAbstract:
The thesis deals with the issues of the translation of religious text in the context of the Skopos theory. The main goal of the thesis is to outline the connection between the Skopos theory and the translation of the liturgical text. The thesis not only presents the translations of the Chrysostom Liturgy especially from Church Slavonic into the Czech language in the 20th century, but also primarily …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 9. 11. 2015
Accessible from:: 9. 11. 2015
Thesis defence
- Date of defence: 14. 1. 2016
- Supervisor: prof. PhDr. Lenka Vaňková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
HRDINOVÁ, Eva. Překlad liturgického textu v zrcadle teorie skoposu. Ostrava, 2015. rigorózní práce (PhDr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 9.11.2015
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 9. 11. 2015 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsAdvanced ('rigorózní řízení') programme / field:
Překladatelství a tlumočnictví / Němčina pro překladatelskou praxi
Theses on a related topic
-
Dějinný vývoj uzavírání křesťanského manželství a srovnání vybraných obřadů sňatkové liturgie římskokatolické církve a pravoslavné církve byzantského ritu
Martin BĚHAL -
Rubriky pontifikální liturgie ve východním obřadě podle synodálního archijeratikonu
Marian KURYLO -
Právní překlad z němčiny do češtiny - oblast občanského práva
Klára PROCHÁZKOVÁ -
Překlad lektorských textů nové expozice zámku Červená Lhota z češtiny do němčiny, jejich optimalizace a translatologická analýza
Michal DEDEK