Alain Mabanckou : Black Bazar (traduction et analyse traductologique) – Mgr. Barbora Golasowská
Mgr. Barbora Golasowská
Diplomová práce
Alain Mabanckou : Black Bazar (traduction et analyse traductologique)
Alain Mabanckou : Black Bazar (translation and translation analysis)
Abstract:
This thesis deals with the literary analysis and the translation of a part of the novel Black Bazar of the Congolese writer Alain Mabanckou. In the literary analysis, the author of the thesis reflects on the validity of the term "francophone literature" and introduces this novel into a larger context of Mabanckou's contemporaries, a whole generation of african writers based in Paris. In the translation …víceAbstract:
Tato diplomová práce se zabývá literární analýzou a překladem části románu Black Bazar konžského autora Alaina Mabanckoua. V literární analýze se autorka práce zamýšlí nad platností pojmu „frankofonní literatura“ a uvádí vybraný román do širšího kontextu Mabanckouových současníků, celé generace afrických autorů působících v Paříži. V překladové části se pak autorka věnuje popisu různých překladatelských …víceKlíčová slova
literární analýza překlad uměleckého textu frankofonní literatura afričtí frankofonní spisovatelé Alain Mabanckou Black Bazar Afrique sur Seine teorie překladu funkční ekvivalence literary analysis translation of literary text francophone literature african francophone writers theory of translation functional equivalence
Jazyk práce: francouzština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 11. 5. 2017
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/xqqgd/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 16. 6. 2017
- Vedoucí: Mgr. Petr Vurm, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.
Citační záznam
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství francouzského jazyka
Práce na příbuzné téma
-
Translation with commentary: a literary text
Kateřina KUBITOVÁ -
Czech Translation of <I>Nadsat</I> in <I>A Clockwork Orange</I> and Proposal of New Solutions
Jakub Kolář -
Dětská frankofonní literatura přeložená do češtiny
Šárka VESELÁ -
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura v letech 1956 - 1968
Zuzana ZUZIAKOVÁ -
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura 1981 - 1996
Klára MINAŘÍKOVÁ -
Analytický katalog frankofonní literatury v revui Světová literatura 1969 - 1980
Adéla KOVAŘÍKOVÁ -
Literatura ve výuce francouzského jazyka
Irena KUTKOVÁ -
Čas v současné frankofonní vědecké a populárně-vědecké literatuře Vybrané koncepce a jejich srovnání
Jana Svobodová