Komentovaný překlad odborného textu Lorny García-Pentón: The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture – Bc. Pavla ŠPAČKOVÁ
Bc. Pavla ŠPAČKOVÁ
Master's thesis
Komentovaný překlad odborného textu Lorny García-Pentón: The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture
The commentated translation of the Lorna García-Pentón's scientific text : The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture
Abstract:
Tato diplomová práce se zaměřuje na komentovaný překlad odborné analýzy The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture kolektivu autorů, do něhož patří Lorna García-Pentón, Yuriem Fernández García, Brendan Costello, Jon Andoni Du?abeitia a Manuel Carreiras. Text práce se zabývá překladem odborného textu a stručně popisuje vybrané jevy, s kterými se překladatel takového …moreAbstract:
The diploma thesis is concerned with the annotated translation of the scientific text The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture written by Lorna García-Pentón, Yuriem Fernández García, Brendan Costello, Jon Andoni Du?abeitia a Manuel Carreiras. The thesis deals with the translation of scientific texts generally and shortly describes the problems related to translation …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 20. 4. 2017
Thesis defence
- Supervisor: doc. PhDr. Božena Bednaříková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠPAČKOVÁ, Pavla. \textit{Komentovaný překlad odborného textu Lorny García-Pentón: The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture}. Online. Master's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Faculty of Arts. 2017. Available from: https://theses.cz/id/kd4b4e/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠPAČKOVÁ, Pavla. Komentovaný překlad odborného textu Lorny García-Pentón: The neuroanatomy of bilingualism: how to turn a hazy view into the full picture. Olomouc, 2017. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY OLOMOUC
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Czech Philology - English Philology
Theses on a related topic
-
Bilingvismus a pracovní paměť
Lea SLIŽOVÁ -
Bilingvismus a pracovní paměť
Lea SLIŽOVÁ -
Bilingvismus a bilingvní rodiny v českém prostředí
Lenka Malotová
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights