Communicating science to the public: translating Wynne´s Dog Is Love – Karin KUŠOVÁ
Karin KUŠOVÁ
Bachelor's thesis
Communicating science to the public: translating Wynne´s Dog Is Love
Communicating science to the public: translating Wynne´s Dog Is Love
Abstract:
The objective of this thesis is to examine specific characteristics and requirements of translating popular science literature from English to Czech using stylistic analysis of the original text and the commented translation itself. The subject of this analysis and translation will be a selected excerpt of an educational publication by C. D. L. Wynne Dog is Love: Why and How Your Dog Loves You. The …moreAbstract:
Cílem práce je prozkoumat metodou stylistické analýzy výchozího textu a vlastního komentovaného překladu specifické rysy a nároky překladu populárně naučných textů z angličtiny do češtiny, Předmětem analýzy a překladu bude vybraný úryvek naučné publikace C. D. L. Wynnea Dog is Love: Why and How Your Dog Loves You. Práce bude sestávat ze stylistické analýzy originálu, z textu vlastního překladu, porovnání …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 6. 2020
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Renata Tomášková, Dr.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KUŠOVÁ, Karin. Communicating science to the public: translating Wynne´s Dog Is Love. Ostrava, 2020. bakalářská práce (Bc.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsBachelor programme / field:
Philology / English for Business
Theses on a related topic
-
An annotated translation of a previously untranslated non-literary English text into Czech and text analysis
Lenka DOBEŠOVÁ -
Translation of a previously untranslated non-literary English text to Czech language, translation commentary and text analysis
Sebastiana LAŠUTOVÁ -
Překlad populárně naučného textu s analýzou překladu textu Michela Odenta
Kristýna Vítková -
An annotated translation and text analysis of a previously untranslated non-literary English text into Czech
Petr WALACH -
Translation of a Selected Text Dealing with TEFL Methodology as a Sample Text Representing the Scientific or Popular Scientific Style - with Detailed Commentary and Glossary
Radka KOPECKÁ -
Les expressions liées \`{a} l'équitation, l'essai d'un dictionnaire fran\c{c}ais - tch\`{e}que
Lada VONTORKOVÁ ZUVAČOVÁ