Čtivost překladu uživatelských příruček z oblasti IT – Eva PŘÍLEPKOVÁ
Eva PŘÍLEPKOVÁ
Bakalářská práce
Čtivost překladu uživatelských příruček z oblasti IT
Readability of Translated IT User Guides
Anotace:
Tato bakalářská práce na téma čtivost překladu uživatelských příruček z oblasti IT se zabývá uživatelskými příručkami na poli technického překladu. Cílem je porovnání čtivosti anglicky psaných příruček a jejich překladu do češtiny, na jehož základě zhodnotím kvalitu překladu. Práce je rozdělena na teoretickou a praktickou část. Teoretická část se zabývá charakteristikou technických a odborných textů …víceAbstract:
The topic of this bachelor's thesis is readability of translated IT User Guides and it focuses on user guides and their specificity in the field of technical translation. The goal of this thesis is to compare readability of user guides written in English and their translations into Czech and then evaluate the quality of the translation based on measured readability scores. The thesis is divided into …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 4. 5. 2017
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: Mgr. Michal Kubánek
Citační záznam
Jak správně citovat práci
PŘÍLEPKOVÁ, Eva. Čtivost překladu uživatelských příruček z oblasti IT. Olomouc, 2017. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaBakalářský studijní program / obor:
Filologie / Angličtina se zaměřením na komunitní tlumočení a překlad
Práce na příbuzné téma
Název
Vložil
Vloženo
Práva