Assoziationen übersetzen. Zu Kathrin Rögglas Kurzgeschichten „Irres Wetter“ und deren Übertragung ins Tschechische – Mgr. Eva Kejíková
Mgr. Eva Kejíková
Diplomová práce
Assoziationen übersetzen. Zu Kathrin Rögglas Kurzgeschichten „Irres Wetter“ und deren Übertragung ins Tschechische
Translation of associations. Kathrin Röggla’s short stories „Irres Wetter“ and their Czech version
Abstract:
The Austrian writer Kathrin Röggla wrote a collection of short stories named "Irres Wetter" (2000), which was well received by critics. This thesis considers the possibilities of its translation into Czech and examines the role of the translator, which forms a new dialogue between the reader and original author. The theoretical-practical section discusses the short stories in terms of text linguistics …víceAbstract:
Rakouská spisovatelka Kathrin Röggla napsala soubor povídek s názvem „Irres Wetter“ (2000), který byl na poli kritiky velmi dobře přijat. Práce uvažuje o možnostech jeho překladu do češtiny a zkoumá roli překladatele, který vytváří nový dialog mezi čtenářem a autorem originálu. Teoreticko-praktická část rozebírá povídky z hlediska textové lingvistiky a zabývá se překladem asociací a zásadami kulturního …více
Jazyk práce: němčina
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 2. 12. 2015
Identifikátor:
https://is.muni.cz/th/h3rbl/
Obhajoba závěrečné práce
- Obhajoba proběhla 20. 1. 2016
- Vedoucí: PhDr. Zdeněk Mareček, Ph.D.
- Oponent: PhDr. Jaroslav Kovář, CSc.
Citační záznam
Citace dle ISO 690:
KEJÍKOVÁ, Eva. \textit{Assoziationen übersetzen. Zu Kathrin Rögglas Kurzgeschichten „Irres Wetter“ und deren Übertragung ins Tschechische}. Online. Diplomová práce. Brno: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta. 2015. Dostupné z: https://theses.cz/id/lglarr/.
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasarykova univerzita
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Překladatelství a tlumočnictví / Překladatelství německého jazyka
Práce na příbuzné téma
- Žádné práce na příbuzné téma.