Bc. Martina Bartůňková

Master's thesis

Translation as a Third Code: An Empirical Study in Translatedness

Translation as a Third Code: An Empirical Study in Translatedness
Abstract:
This thesis tries to find out whether it is possible to distinguish between a translated and a non-translated text, i.e. a text written in the mother tongue, purely on the basis of linguistic features of the text with the focus on unique items that tend to appear more in non-translations than in translations. Further, the thesis surveys whether readears´ sex, age, education, field of study, language …more
Abstract:
This thesis tries to find out whether it is possible to distinguish between a translated and a non-translated text, i.e. a text written in the mother tongue, purely on the basis of linguistic features of the text with the focus on unique items that tend to appear more in non-translations than in translations. Further, the thesis surveys whether readears´ sex, age, education, field of study, language …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 22. 1. 2009

Thesis defence

  • Date of defence: 30. 1. 2009
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Philology / English Language and Literature