Srovnání dvou českých překladů knihy Agathy Christie - Dům na úskalí – Veronika ŠOURKOVÁ
Veronika ŠOURKOVÁ
Bachelor's thesis
Srovnání dvou českých překladů knihy Agathy Christie - Dům na úskalí
A comparative study of translations of The Peril at End House by Agatha Christie
Abstract:
Cílem této bakalářské práce je porovnání a analýza dvou překladů knihy Dům na úskalí, napsané slavnou britskou spisovatelkou Agathou Christie. Poprvé byla kniha přeložena roku 1932 překladatelkou Hanou Polákovou. Druhý překlad byl vydán roku 2005 a přeložila jej Veronika Volhejnová. Práce je rozdělena do dvou částí. Nejdřív se teoretická část soustředí na teorii překladu, vysvětluje překladatelské …moreAbstract:
The aim of this thesis is to compare and analyse two translations of the book The Peril at End House, a detective novel by a famous British author Agatha Christie. The first translation, written by Hana Poláková was published in 1932. The second translation, by Veronika Volhejnová was published in 2005. The thesis is divided into two parts. Firstly, the theoretical part explains the process of translation …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 29. 4. 2016
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jana Pavlíková, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
ŠOURKOVÁ, Veronika. \textit{Srovnání dvou českých překladů knihy Agathy Christie - Dům na úskalí}. Online. Bachelor's thesis. Ústí nad Labem: University of Jan Evangelista Purkyně in Ústí nad Labem, Faculty of Education. 2016. Available from: https://theses.cz/id/lm0u1s/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
ŠOURKOVÁ, Veronika. Srovnání dvou českých překladů knihy Agathy Christie - Dům na úskalí. Ústí nad Labem, 2016. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Pedagogická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Pedagogická fakultaJAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM
Faculty of EducationBachelor programme / field:
Specialization in Education / AJ 1O
Theses on a related topic
-
Funkcionalistický pohled na překládání písňových textů. České poobrozenské překlady lidových písní z oblasti Makedonie a Bulharska
Dime Mitrevski -
Agatha Christie - Vražda na golfovém hrišti: dva české překlady
Barbora ZADINOVÁ -
Stylizace mluvenosti v překladech divadelní hry Eugena O'Neilla Anna Christie
Ivana ŠIMEČKOVÁ -
Orchestration tool for the modular computing subsystem of the ANALYZA platform
Richard Kyčerka -
Plán na podporu oživení Evropy - Recovery plan. Analyza evopských předpisů a jejich dopad do národního práva
Ivo Šťastný -
Fundamentální analyza akcie Exxon Mobil Corporation
Anastasiia Mamleeva -
Analyza vybranych rizik pro mestskou cast Prahy 4
Kamila Drapalova -
Analyza exprese vybranych genů využitelnych jako markery oxidativního poškození u rostlin
Zuzana HORÁKOVÁ