Mgr. Pavla Nováková

Master's thesis

Translation of Non-Standard Varieties in Diana Gabaldon's Outlander

Translation of Non-Standard Varieties in Diana Gabaldon's Outlander
Abstract:
Cílem této práce je prozkoumat způsoby, jakými lze v překladu reflektovat přítomnost dialektu v původním jazyce. Text se nejprve věnuje sociolingvistickým a dialektologickým pojmům, které jsou třeba k porozumění následující analýzy. Stejně tak nabízí i přehled možných strategií, které lze při překladu dialektů využít. Primárním textem, který je předmětem analýzy, je román Outlander (Gabaldon 2001) …more
Abstract:
This thesis aims to explore the different ways in which non-standard language varieties can be reflected in translation. It demonstrates that the use of a non-standard variety in a fictional text can serve many non-negligible functions and can be a powerful means to situate individual characters spatially, socially, and even temporally. This text offers a review of the strategies which can be adopted …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 23. 5. 2016

Thesis defence

  • Date of defence: 20. 6. 2016
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
  • Reader: Ing. Mgr. Jiří Rambousek, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Translation and Interpreting / English-language Translation

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.