Übersetzung der Stilistikelemente (Lena Gorelik und ihre Romane) / Styl v překladu (na příkladu románů Leny Gorelik) – Hana JANOŠKOVÁ
Hana JANOŠKOVÁ
Master's thesis
Übersetzung der Stilistikelemente (Lena Gorelik und ihre Romane) / Styl v překladu (na příkladu románů Leny Gorelik)
The translation of stylistic elements (Lena Gorelik and her novels)
Abstract:
This Thesis deals with stylistic elements, mainly lexical as one of the specific aspects in the works of Lena Gorelik, an author of Russian ? Jewish origin, who writes her works in German. The aim is to find out the possibilities of converting these elements into Czech language. A theoretical part outlines the introduction into the issue of translation and its relations among individual stages of the …moreAbstract:
Diplomová práce se zabývá stylovými elementy, zejména lexikálními jako jedním ze specifických znaků, v dílech německy píšící autorky rusko ? židovského původu Leny Gorelik a možnostmi jejich převodu do českého jazyka. V teoretické části je nastíněn úvod do problematiky překladu a jeho chápání v souvislosti s jednotlivými fázemi překladatelského procesu a s možnými překladovými komplikacemi, které se …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 4. 1. 2013
Accessible from:: 4. 1. 2013
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Eva Hrdinová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
JANOŠKOVÁ, Hana. \textit{Übersetzung der Stilistikelemente (Lena Gorelik und ihre Romane) / Styl v překladu (na příkladu románů Leny Gorelik)}. Online. Master's thesis. Ostrava: University of Ostrava, Faculty of Arts. 2013. Available from: https://theses.cz/id/lwt3qv/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
JANOŠKOVÁ, Hana. Übersetzung der Stilistikelemente (Lena Gorelik und ihre Romane) / Styl v překladu (na příkladu románů Leny Gorelik). Ostrava, 2013. diplomová práce (Mgr.). OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 4.1.2013
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 4. 1. 2013 dostupné: autentizovaným zaměstnancům ze stejné školy/fakulty, autentizovaným studentům ze stejné školy/fakulty
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: OSTRAVSKÁ UNIVERZITA V OSTRAVĚ, Filozofická fakultaUniversity of Ostrava
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Teaching for Secondary Schools / Učitelství historie pro SŠ - Učitelství německého jazyka a literatury pro SŠ
Theses on a related topic
-
Jazyk a styl próz Jiřího Kratochvila
Barbora ŠEVČÍKOVÁ -
Překlad reálií v dílech Jurije Vynnyčuka z ukrajinštiny do češtiny
Anastasiia KONAKHOVYCH -
Překlad reálií v díléch Jurije Vynnyčuka z ukrajinštiny do češtiny
Anastasiia KONAKHOVYCH -
Překlad reálií ve hře A. P. Čechova Tři sestry, Srovnávací translatologická analýza
Anna HAMPLOVÁ -
KOMENTOVANÝ PŘEKLAD NOVELY ANATOLIJE MALKINA
Natalja ERPSOVÁ