Pavlína KOUTNÁ
Master's thesis
Překlady a překladatelé Ottovy Ruské knihovny
Translations and Translators of the Otto's Russian library
Abstract:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá českými překlady ruských děl, vydaných v rámci působení edice Ruská knihovna v nakladatelství Jana Otty v letech 1888-1929. Práce představuje význam osobnosti Jana Otty a jeho společnosti pro rozvoj české kultury, klíčové pojmy z teorie a kritiky překladu a také přehled dějin překládání z ruštiny do češtiny v českých zemích od národního obrození až do současnosti …moreAbstract:
This diploma thesis is focused on Czech translations of the Russian works, published as a part of the Russian library Edition in the publishing house of Jan Otto in 1888-1929. The thesis represents the importance of the personality of Jan Otto and his company for the development of Czech culture, key concepts of Translation studies and criticism, and also an overview of the history of translation from …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 17. 4. 2019
Thesis defence
- Supervisor: doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
KOUTNÁ, Pavlína. Překlady a překladatelé Ottovy Ruské knihovny. Olomouc, 2019. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPalacký University Olomouc
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / Russian for translators
Theses on a related topic
-
Interferenční chyby ve studentských překladech z ruštiny do češtiny a z češtiny do ruštiny
Jarmila OŠKEROVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Komentovaný překlad do ruštiny kapitoly z knihy Střední Evropa je jako pták s očima vzadu, Jacques Rupnik
Anastasiya Romanova -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Překlad právního textu z ruštiny do češtiny (pravidla silničního provozu)
Martin KRENTUŠ -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny s komentářem Katěrina Silvanovová, Jelena Malisovová: Léto v pionýrském šátku
Gabriela JURZYKOWSKÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights