Překlady a překladatelé Ottovy Ruské knihovny – Pavlína KOUTNÁ
Pavlína KOUTNÁ
Diplomová práce
Překlady a překladatelé Ottovy Ruské knihovny
Translations and Translators of the Otto's Russian library
Anotace:
Tato magisterská diplomová práce se zabývá českými překlady ruských děl, vydaných v rámci působení edice Ruská knihovna v nakladatelství Jana Otty v letech 1888-1929. Práce představuje význam osobnosti Jana Otty a jeho společnosti pro rozvoj české kultury, klíčové pojmy z teorie a kritiky překladu a také přehled dějin překládání z ruštiny do češtiny v českých zemích od národního obrození až do současnosti …víceAbstract:
This diploma thesis is focused on Czech translations of the Russian works, published as a part of the Russian library Edition in the publishing house of Jan Otto in 1888-1929. The thesis represents the importance of the personality of Jan Otto and his company for the development of Czech culture, key concepts of Translation studies and criticism, and also an overview of the history of translation from …více
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 17. 4. 2019
Obhajoba závěrečné práce
- Vedoucí: doc. PhDr. Zdeňka Vychodilová, CSc.
Citační záznam
Jak správně citovat práci
KOUTNÁ, Pavlína. Překlady a překladatelé Ottovy Ruské knihovny. Olomouc, 2019. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Plný text práce
Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:- světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaUNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI
Filozofická fakultaMagisterský studijní program / obor:
Filologie / Ruština pro překladatele
Práce na příbuzné téma
-
Interferenční chyby ve studentských překladech z ruštiny do češtiny a z češtiny do ruštiny
Jarmila OŠKEROVÁ -
Překlad odborného textu z oblasti psychologie a translatologický komentář k překladu
Nikola KRUPKOVÁ -
Komentovaný překlad do ruštiny kapitoly z knihy Střední Evropa je jako pták s očima vzadu, Jacques Rupnik
Anastasiya Romanova -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Marija Jurijivna KLEPAČ -
Překlad odborného textu z ruštiny do češtiny. Vypracování komentáře k překladu a sestavení glosáře
Anna BABUŠKINA -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny a translatologický komentář k němu (Marina Višněveckaja - Věčný život Lízy K.)
Veronika NOVÁKOVÁ -
Překlad právního textu z ruštiny do češtiny (pravidla silničního provozu)
Martin KRENTUŠ -
Překlad uměleckého textu z ruštiny do češtiny s komentářem Katěrina Silvanovová, Jelena Malisovová: Léto v pionýrském šátku
Gabriela JURZYKOWSKÁ
Název
Vložil
Vloženo
Práva