DICCIONARIO MAYOR DE CUBANISMOS: LETRAS P, Q, V, W, X – Bc. Lucie DOBEŠOVÁ
Bc. Lucie DOBEŠOVÁ
Master's thesis
DICCIONARIO MAYOR DE CUBANISMOS: LETRAS P, Q, V, W, X
DICCIONARIO MAYOR DE CUBANISMOS: LETRAS P, Q, V, W, X
Abstract:
This thesis focuses on the translation of the entries of cubanisms starting with the letters P, Q, V, W, X from the dictionary Diccionario Mayor de Cubanismos whose author is a Cuban writer José Sánchez-Boudy. The aim of the thesis is to translate the entries from the Cuban Spanish into Czech language. One part of the thesis is focused on the commentary of the translation.Abstract:
Tato diplomová práce se zaměřuje na překlad hesel kubanismů začínajících na písmena P, Q, V, W a X ze slovníku Diccionario Mayor de Cubanismos, jehoţ autorem je kubánský spisovatel José Sánchez-Boudy. Cílem diplomové práce je tedy přeloţit hesla z kubánské španělštiny do českého jazyka. Součástí diplomové práce je také komentář k překladu.
Language used: Spanish
Date on which the thesis was submitted / produced: 30. 4. 2014
Accessible from:: 30. 4. 2014
Thesis defence
- Supervisor: Prof. PhDr. Jiří Černý, CSc.
Citation record
The right form of listing the thesis as a source quoted
DOBEŠOVÁ, Lucie. DICCIONARIO MAYOR DE CUBANISMOS: LETRAS P, Q, V, W, X. Olomouc, 2014. diplomová práce (Mgr.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 30.4.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 30. 4. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyMaster programme / field:
Philology / Španělská filologie - Nizozemská filologie
Theses on a related topic
-
Vybrané lexikální jednotky v právních textech a strategie jejich překladu (španělština - čeština)
Nikola BUREŠOVÁ -
Verbonominální konstrukce v odborném textu v kontrastivní perspektivě (španělština-čeština)
Simona KOSTUDISOVÁ -
Problematika překladu textů z oblasti cestovního ruchu (čeština - španělština).
Alexandra SOUKUPOVÁ -
Překlad vybraných lexikálních jednotek nástroji podporujícími strojový překlad - zaměřeno na frazeologismy obsahující názvy zvířat.
Simona VENKRBCOVÁ -
Překlad povídek z knihy Líneas aéreas
Veronika Cvešprová -
Latinskoamerický slovník - Amerikanismy anglického původu, M-Z - M. Sala. Slovník kubanismů, A - J. Sánchez-Boudy
Michaela Kaprálová -
Slovník kubanismů - El diccionario de cubanismos (M, N, Ň, O, Y)
Lucie LEVÁ -
Slovník kubanismů: písmeno B Diccionario mayor de cubanismos; la letra B
Magdalena HRUŠKOVÁ
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights