Mgr. Jitka Máčková

Bakalářská práce

Srovnání českých překladů románu L. N. Tolstého Anna Kareninová

The Comparison of the Czech Translations of L. N. Tostoy's Novel Anna Karenina
Anotace:
Hlavním cílem dané bakalářské práce je srovnání čtyř vybraných českých překladů ruského románu L. N. Tolstého Anna Kareninová. Práce je rozdělena do tří hlavních kapitol. První kapitola se zabývá obecnou teorií překladu. Druhá kapitola je věnována autorovi daného díla. Poslední kapitola je vlastním srovnáním překladů zvolené části textu na základě konkrétních jazykových rovin, po němž následuje hodnocení …více
Abstract:
The main purpose of the bachelor thesis is to compare four chosen czech translations of L. N. Tolstoy's novel Anna Karenina. The thesis is divided into three main parts. The first part deals with the basic theory of translation. The second part is dedicated to the author of the novel. The third part is the comparison of the selected piece of our novel based on specific levels of language together with …více
 
 
Jazyk práce: čeština
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 5. 2013

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 10. 6. 2013
  • Vedoucí: prof. PhDr. Josef Dohnal, CSc.

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta