Lexikalische und phraseologische Stilmittel im Roman "Rücken an Rücken" von Julia Franck. Ein Vergleich des deutschen Originals mit der tschechischen Übersetzung. – Eva FORGÁČOVÁ
Eva FORGÁČOVÁ
Bachelor's thesis
Lexikalische und phraseologische Stilmittel im Roman "Rücken an Rücken" von Julia Franck. Ein Vergleich des deutschen Originals mit der tschechischen Übersetzung.
Lexikal and phraseological style elements in the prose of Julia Franck: "Rücken an Rücken". A comparison with the translation into Czech.
Abstract:
BP focuses on lexical and phraseological stylistic means in the novel by Julie Franck "Rücken and Rücken", taking into account their emotionality and expressivity, and examines how these stylistic means have been translated into Czech ("Zády k sobě", translated by Lucy Topolská). 1. Definitions of terms style, stylistic element, lexical and phraseological stylistic means, stylistic layers and coloring …moreAbstract:
BP se zaměřuje na lexikální a frazeologické stylistické prostředky v románu německé spisovatelky Julie Franck "Rücken an Rücken" s přihlédnutím k jejich emocionalitě a expresivitě a zkoumá, jak byly tyto stylistické prostředky přeloženy do češtiny ("Zády k sobě", překlad Lucy Topolská). 1. Vymezení pojmů styl, stylový prvek, lexikální a frazeologické stylistické prostředky, stylové vrstvy a zabarvení …more
Language used: German
Date on which the thesis was submitted / produced: 26. 4. 2017
Accessible from:: 31. 12. 2999
Thesis defence
- Supervisor: doc. PhDr. Jiřina Malá, CSc.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
FORGÁČOVÁ, Eva. \textit{Lexikalische und phraseologische Stilmittel im Roman ''Rücken an Rücken'' von Julia Franck. Ein Vergleich des deutschen Originals mit der tschechischen Übersetzung.}. Online. Bachelor's thesis. Ústí nad Labem: University of Jan Evangelista Purkyně in Ústí nad Labem, Faculty of Education. 2017. Available from: https://theses.cz/id/mh5nxo/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
FORGÁČOVÁ, Eva. Lexikalische und phraseologische Stilmittel im Roman "Rücken an Rücken" von Julia Franck. Ein Vergleich des deutschen Originals mit der tschechischen Übersetzung.. Ústí nad Labem, 2017. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si nepřeje zpřístupnění práce veřejnosti
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou nedostupné.
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA JANA EVANGELISTY PURKYNĚ V ÚSTÍ NAD LABEM, Filozofická fakultaJAN EVANGELISTA PURKYNĚ UNIVERSITY IN ÚSTÍ NAD LABEM
Faculty of EducationBachelor programme / field:
Specialization in Education / ČJ NJ VZ
Theses on a related topic
-
Lexikalische und phraseologische Stilmittel im Roman "Rücken an Rücken" von Julia Franck. Ein Vergleich des deutschen Originals mit der tschechischen Übersetzung.
Eva FORGÁČOVÁ -
Deutsche Phraseologismen und Sprichwörter, die das Lexem "Geld" enthalten und ihre tschechischen Entsprechungen
Jan Sítař -
Frazémy obsahující lexém nariz/nos
Anna BARTUŠKOVÁ -
Lexém "menedzher" v současné ruštině a jeho užití v textu
Aneta VOJTĚCHOVSKÁ -
Ruské frazeologické jednotky s animalistickým lexémem sobaka (ve srovnávacím aspektu s českým jazykem)
Jana Šafářová