Bc. Martina Řezáčová

Master's thesis

Úvodní partie překladů literárních textů a překladatelská metoda (studie na korpusovém materiálu)

Beginnings of Translations: Are They Any Different? (a corpus study of literary translations)
Anotácia:
Účelem diplomové práce „Úvodní partie překladů literárních textů a překladatelská metoda (studie na korpusovém materiálu)“ je zjištění, zda překladatelé přistupují k překladu úvodních partií překládaných děl jiným způsobem než ke ostatním částem těchto děl a zda je případný rozdíl v jejich přístupu společný všem a sdílí společné rysy. První část práce se zabývá významem úvodních partií literárních …viac
Abstract:
The goal of the submitted thesis: “Beginnings of Translations: Are They Any Different? (a corpus study of literary translations)” is to find out whether there is a difference in the way translators deal with beginnings of literary translations and with other parts of these works and whether the potential difference in this approach is common for all the translators and whether there are any shared …viac
 
 
Jazyk práce: English
Datum vytvoření / odevzdání či podání práce: 29. 8. 2007

Obhajoba závěrečné práce

  • Obhajoba proběhla 11. 9. 2007

Citační záznam

Plný text práce

Obsah online archivu závěrečné práce
Zveřejněno v Theses:
  • světu
Jak jinak získat přístup k textu
Instituce archivující a zpřístupňující práci: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta