Bc. Tereza Mlčáková

Master's thesis

Gender in Translation

Gender in Translation
Abstract:
Tato práce se zabývá praktickými aspekty genderu v literárním překladu, ke kterým přistupuje z hlediska teorie habitusu. Zkoumá, zda se muži a ženy v překladu jinak vyjadřují, jestli k nim redaktoři v nakladatelstvích přistupují právě podle toho, jakého jsou pohlaví, a jestli muži nebo ženy překládají lépe některé genderově vyhraněnější žánry. V praktické části analyzuje překlady čtyř mužů a čtyř žen …more
Abstract:
This thesis deals with practical aspects of gender in literary translation as approached from the point of view of the habitus theory. It studies whether men and women respectively express themselves in different ways when translating, whether editors-in-chief submit the translations according to the translator’s gender and whether men or women translators perform differently in particular genres. …more
 
 
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 1. 2010

Thesis defence

  • Date of defence: 15. 2. 2010
  • Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.

Citation record

Full text of thesis

Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:
  • světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakulta

Masaryk University

Faculty of Arts

Master programme / field:
Philology / English Language and Literature

Theses on a related topic

  • No theses on a related topic available.