Bc. Tereza Mlčáková
Master's thesis
Gender in Translation
Gender in Translation
Abstract:
Tato práce se zabývá praktickými aspekty genderu v literárním překladu, ke kterým přistupuje z hlediska teorie habitusu. Zkoumá, zda se muži a ženy v překladu jinak vyjadřují, jestli k nim redaktoři v nakladatelstvích přistupují právě podle toho, jakého jsou pohlaví, a jestli muži nebo ženy překládají lépe některé genderově vyhraněnější žánry. V praktické části analyzuje překlady čtyř mužů a čtyř žen …moreAbstract:
This thesis deals with practical aspects of gender in literary translation as approached from the point of view of the habitus theory. It studies whether men and women respectively express themselves in different ways when translating, whether editors-in-chief submit the translations according to the translator’s gender and whether men or women translators perform differently in particular genres. …more
Language used: English
Date on which the thesis was submitted / produced: 15. 1. 2010
Identifier:
https://is.muni.cz/th/sy3ul/
Thesis defence
- Date of defence: 15. 2. 2010
- Supervisor: Mgr. Renata Kamenická, Ph.D.
Full text of thesis
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: Masarykova univerzita, Filozofická fakultaMasaryk University
Faculty of ArtsMaster programme / field:
Philology / English Language and Literature
Theses on a related topic
- No theses on a related topic available.