Komentovaný překlad prezentace podniku Rybářství Třeboň Hld. a.s. z češtiny do ruštiny – Barbora PROVÁZKOVÁ
Barbora PROVÁZKOVÁ
Bachelor's thesis
Komentovaný překlad prezentace podniku Rybářství Třeboň Hld. a.s. z češtiny do ruštiny
Translation of the presentation of Rybářství Třeboň company from Czech into Russian with Commentary
Abstract:
Bakalářská práce je zaměřena na vytvoření komentovaného ruského překladu prezentace podniku a prostřednictvím daného překladu podává informace o rybářství a rybníkářství v Čechách, které se pyšní dlouholetou tradicí. V teoretické části jsme se zabývali překladatelskými transformacemi, díky kterým se mohou překladatelé vyvarovat zbytečných chyb. Dále se věnujeme problematice překladu vlastních jmen …moreAbstract:
The bachelor thesis is specialized in translation of the presentation of company with commentary and by this translation the thesis informs about fishing and fish farming in the Czech Republic, which boast a long-time tradition. The theoretical part of the thesis deals with the translation transformations that allow translators to avoid useless errors. We also look at translation of proper names, which …more
Language used: Czech
Date on which the thesis was submitted / produced: 11. 4. 2014
Accessible from:: 11. 4. 2014
Thesis defence
- Supervisor: Mgr. Jindřiška Kapitánová, Ph.D.
Citation record
ISO 690-compliant citation record:
PROVÁZKOVÁ, Barbora. \textit{Komentovaný překlad prezentace podniku Rybářství Třeboň Hld. a.s. z češtiny do ruštiny}. Online. Bachelor's thesis. Olomouc: Palacký University Olomouc, Philosophical Faculty. 2014. Available from: https://theses.cz/id/mybval/.
The right form of listing the thesis as a source quoted
PROVÁZKOVÁ, Barbora. Komentovaný překlad prezentace podniku Rybářství Třeboň Hld. a.s. z češtiny do ruštiny. Olomouc, 2014. bakalářská práce (Bc.). UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI. Filozofická fakulta
Full text of thesis
Accessibility: Autor si přeje zpřístupnit práci veřejnosti od 11.4.2014
Contents of on-line thesis archive
Published in Theses:- Soubory jsou od 11. 4. 2014 dostupné: světu
Other ways of accessing the text
Institution archiving the thesis and making it accessible: UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI, Filozofická fakultaPALACKÝ UNIVERSITY IN OLOMOUC
Philosophical FacultyBachelor programme / field:
Philology / Russian and Economics, Law and Tourism
Theses on a related topic
-
Komentovaný překlad poetické knihy pro děti M. Rupasovové S něba padali staruški
Marie Strnadová -
Komentovaný překlad vybraných kapitol povídky Glubokouvažajemyj mikrob Kira Bulyčova
Martina Polášková -
Komentovaný překlad vlastních jmen a zeměpisných názvů v knize Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West od Gregoryho Maguira
Nikolas MALOTA -
Komentovaný audiovizuální překlad japonského animovaného filmu Rudolf a Mnohajmen se zaměřením na vlastní jména a oslovení
Veronika KURSOVÁ -
Vstupní BMI ženy, těhotenský přírůstek hmotnosti, termín a způsob porodu a hmotnost novorozence
Veronika Čermáková -
Termín čert v české frazeologii
Kristýna Vlčková -
Termín a způsob aplikace klasické a inhibované močoviny ve výživě kukuřice
Lukáš Miloš -
Manovichův termín překódování jako estetická kategorie umění nových médií
Martin Kotačka
Name
Posted by
Uploaded/Created
Rights